レストランのメニューを読もう!

フランス語のメニューの読み方を少しでも知っておくと良いかも?!

こんにちは。パリナビです。観光客がたくさん来るパリのレストランには、英語のメニューが用意されている所もあります。でも、フランス語のメニューしか置いてないレストランも多いので、フランス語のメニューの読み方を少しでも知っておくと良いかもしれません。ということで、今回は、メニューの読み方についてご紹介しましょう。自分の好きな食材や料理だけでも、覚えておくと便利ですよ!

それでは、ひとつひとつ見ていきましょう!

前菜/Hors-d'oeuvre(オードブル), Entrées(アントレ)


Entrées froides   冷たい前菜
(アントレ・フロワド)

Entrées chaudes   温かい前菜
(アントレ・ショード)

Foie gras de canard aux truffes   鴨のフォワグラ トリュフ添え
(フォワグラ・ドゥ・カナール・オ・トリュフ)
スモーク・サーモン

スモーク・サーモン

Saumon fumé  スモーク・サーモン
(ソーモン・フュメ)

Escargots à la Bourguignonne 
 
ブルゴーニュ風エスカルゴ
(エスカルゴ・ア・ラ・ブルギニヨンヌ)

Terrine à la campagne    
田舎風テリーヌ
(テリーヌ・ア・ラ・カンパーニュ)

Terrine de champignons des bois  
森のキノコのテリーヌ
(テリーヌ・ドゥ・シャンピニオン・デ・ボワ)
フォワグラのテリーヌ

フォワグラのテリーヌ

Terrine de foie gras
フォワグラのテリーヌ
(テリーヌ・ドゥ・フォワグラ)

Potage aux écrevisses   ザリガニのポタージュ
(ポタージュ・オ・エクルヴィス)

Turbot tiede asperges vertes et jus aux asperges 
ヒラメとアスパラガスの温製アスパラガス・ソース添え
(チュルボ・チェド・アスペルジュ・ヴェルト・エ・ジュ・オ・アスペルジュ)

Grosses langoustines et légumes au jus du printemps
   
手長エビと野菜の春ソース添え
(グロス・ラングスチーヌ・エ・レギュム・オ・ジュ・デュ・プランタン)          

Melon au porto   ポルト酒風味のメロン
(ムロン・オ・ポルト)

メイン(魚料理)/Poissons(ポワソン)

サーモンのグリル

サーモンのグリル

Saumon grillé  サーモンのグリル
(ソーモン・グリエ)

Sole Poêlée   舌ビラメのソテー
(ソル・ポワレ)

Sole meunière  
舌ビラメのムニエル
(ソル・ムニエル)

Filets de loup aux épices douces   
スパイス風味のスズキのグリル
(フィレ・ドゥ・ルー・オ・エピス・ドゥース)

Daurade rôtie   タイのロースト
(ドラド・ロティ)
オマールエビのソテー

オマールエビのソテー

Homard en tronçons et légumes sautés   
オマールエビのソテー野菜添え
(オマール・アン・トロンソン・エ・レギュム・ソテ)

Coquilles St-Jacques Poêlées   
ホタテのソテー
(コキーユ・サン・ジャック・ポワレ)

Filets de sardines au basilic    
イワシのバジル風味
(フィレ・ドゥ・サルディーヌ・オ・バジリク)

メイン(肉料理)/Viandes(ヴィヤンド)


Châteaubriand au Roquefort   牛フィレ肉の*ロックフォール風味
(シャトーブリアン・オ・ロックフォール) 
*ロックフォール・チーズ:アオカビで熟成されるブルーチーズの代表格

Foie de veau à langlaise   イギリス風仔牛のレバー
(フォワ・ドゥ・ヴォー・ア・ラングレーズ)

Ris de veau rissoles   仔牛の胸腺のパイ包み
(リ・ドゥ・ヴォー・リソ)

Rognon de veau    仔牛の腎臓
(ロニョン・ドゥ・ヴォー)

Bœf bourguignon  
牛肉の赤ワイン煮込み
(ブフ・ブルギニョン)
牛フィレのステーキ

牛フィレのステーキ

鴨のささみのグリル

鴨のささみのグリル

Filet de Boeuf Béarnaise, Pommes Dauphine
牛フィレのステーキ、ベアルネーズソース 丸いフライドポテト
(フィレ・ドゥ・ブフ ベアルネーズ、ポムドーフィーヌ)

Magret de canard grillé
鴨のささみのグリル
(マグレ・ドゥ・カナール・グリエ)

Canard à l`orange   鴨のオレンジ煮込み
(カナール・ア・ロランジュ)

Canette rôtie  子鴨のロースト
(カネット・ロティ)

Fricassée de poulet  鶏のホワイトソース煮込み
(フリカセ・ドゥ・プレ)

Suprême de poulet de Bresse 
鶏の胸肉*ブレス風
(スュプレーム・ドゥ・プレ・ドゥ・ブレス) 
*ブレス:フランス東部の地方名

Côte dagneau grillé  骨付き仔羊のグリル
(コート・ダニョー・グリエ)

Navarin dagneau   仔羊のシチュー
(ナヴァラン・ダニョー)

Agneau de lait aux parfumes de Provence   
仔羊の*プロヴァンス風
(アニョー・ドゥ・レ・オ・パフュム・ドゥ・プロヴァンス)
*プロヴァンス:フランス南東部の地方名

Filet de lièvre sauce aux cèpes    
野ウサギのセップ茸ソース添え
(フィレ・ドゥ・リエーヴル・ソース・オ・セプ)

Fricassée de lapin   ウサギのホワイトソース煮込み
(フリカセ・ドゥ・ラパン)

チーズとデザート/Fromages(フロマージュ), Desserts(デセール)


Plateau de fromages  チーズの盛り合わせ
(プラトー・ドゥ・フロマージュ)

Fromages frais et affinés   チーズ各種(フレッシュ・チーズと熟成チーズ)
(フロマージュ・フレ・エ・アフィネ)
洋ナシのタルト

洋ナシのタルト

仏映画「アメリ」ですっかり有名になったクリーム・ブリュレ

仏映画「アメリ」ですっかり有名になったクリーム・ブリュレ

Gâteau aux chocolates  チョコレート・ケーキ
(ガトー・オ・ショコラ)

Tarte aux fraises  イチゴのタルト
(タルト・オ・フレーズ)

Tarte Tatin  リンゴのタルト
(タルト・タタン)

Tarte poires    洋ナシのタルト
(タルト・ポワール)

Glace chocolat  チョコレート・アイス
(グラス・ショコラ)

Sorbet aux framboises   木イチゴのシャーベット
(ソルベ・オ・フランボワーズ)

Crème brûlée  クリーム・ブリュレ
(クレム・ブリュレ)

Crème caramel  クリーム・キャラメル
(クレム・キャラメル)
サヴァラン

サヴァラン

チョコレートのミルフィーユ

チョコレートのミルフィーユ

プロフィットロール

プロフィットロール

フルーツ・サラダ

フルーツ・サラダ

Savarin  *サヴァラン
(サヴァラン) 
*サヴァラン:ラム酒を加えたシロップを含ませた、王冠型に焼いたケーキ。

Mille-feuille   *ミルフィーユ
(ミルフィユ) 
*ミルフィーユ:薄い層に焼いたパイに、クリームなどを挟んだもの。

Profiteroles   *プロフィットロール
(プロフィトロール)
*プロフィットロール:バニラアイスクリームや生クリーム入りの小さなシューに熱いチョコレートをかけたもの。

Salade de fruit     フルーツ・サラダ
(サラード・ドゥ・フリュイ)

Assortiment de patisseries   ケーキの盛り合わせ
(アソルティマン・ドゥ・パティスリ)

Café  *コーヒー
(カフェ) 
*カフェといえばエスプレッソが出てきます。日本で飲むような「コーヒー」を頼みたい場合、café américain(カフェ・アメリカン)と言えばOK。ちなみに、パリの人がcafé américainを頼むことは皆無。

食材の名前


■ 魚介類                  ■ 肉                   
anguille  ウナギ              agneau  仔羊             
(アンギーユ)                (アニョー)               

bar, loup  スズキ             bœuf  仔牛              
(バール、ルー)              (ブフ)                  

caviar  キャヴィア             châteaubriand  牛フィレ肉              
(キャヴィア)                (シャトーブリアン)           

coquille St-Jacques ホタテ貝     canard  鴨               
(コキーユ・サン・ジャック)        (カナール)                

crabe カニ                 côtelette  骨付き背肉              
(クラブ)                   (コトレット)                

daurade  タイ               coq  雄鶏                
(ドラード)                  (コック)                  

grenouille  (食用の)カエル      escalope  薄切り肉          
(グルヌイユ)                (エスカロープ)             

homard  オマールエビ         jambon  ハム              
(オマール)                (ジャンボン)                
        
huître  カキ                oie  ガチョウ               
(ユイートル)               (オワ)                   

langouste  伊勢エビ          pigeon  ハト               
(ラングスト)                (ピジョン)                 

moule  ムール貝            poularde  雌鶏             
(ムル)                   (プラード)                 

sardine イワシ              poulet  ヒナ鶏              
(サルディーヌ)              (プレ)                   

sole 舌ビラメ              porc  豚肉                
(ソル)                   (ポール)                 

thon  マグロ                                 veau  仔牛                
(トン)                    (ヴォー)                

turbot  大ビラメ                                     
(テュルボ)                                        



■ 野菜                    ■ フルーツ
artichaut アーティチョーク        abricot  アプリコット(あんず)
(アルティショ)                (アプリコ)

asperge アスパラガス           ananas  パイナップル
(アスペルジュ)               (アナナ)

champignon キノコ            banane  バナナ
(シャンピニオン)              (バナヌ)

chou キャベツ                cerise  サクランボ
(シュー)                    (スリーズ)

courgette ズッキーニ           citron  レモン
(クルジェット)                (シトロン)

échalote エシャロット           fraise  イチゴ
(エシャロット)                (フレーズ)

endive *アンディーヴ           framboise  木イチゴ
(アンディーヴ) *苦みのある白い野菜  (フランボワーズ)

épinard  ホウレン草            melon  メロン
(エピナール)                (ムロン)

fenouil ウイキョウ             nèfle  ビワ
(フヌイユ)                  (ネフル)

gingembre ショウガ             orange  オレンジ
(ジャンジャーンブル)           (オランジュ)

navet カブ                  pamplemousse  グレープフルーツ
(ナヴェ)                   (パンプルムース)

oignon タマネギ              pêche  桃
(オニヨン)                   (ペッシュ)

pomme de terre ジャガイモ      poire  洋ナシ                                            
(ポム・ドゥ・テール)                        (ポワール)

tomate トマト                pomme  リンゴ
(トマト)                    (ポム)

truffe トリュフ                 raisin  ブドウ
(トリュフ)                                        (レザン)

いかがでしたか? デザートの名前は、フランス語のまま日本でも紹介されているので、知っているものも多かったのではないでしょうか。それでは、パリでの食べ歩きを楽しんでくださいね! 以上、パリナビでした。






関連タグ:メニューの読み方

上記の記事は取材時点の情報を元に作成しています。スポット(お店)の都合や現地事情により、現在とは記事の内容が異なる可能性がありますので、ご了承ください。

記事登録日:2010-02-10

その他の記事を見る

チェックイン日
宿泊数
部屋数 部屋1 大人 子供